«Я МРІЯЛА, ЩО В УКРАЇНІ МЕНЕ ПОЧУЮТЬ» Квітка Цісик

/Files/images/BookNews_chitalnogo_zalu/Квітка -пластунка.jpgКвітка Цісик - пластунка/Files/images/BookNews_chitalnogo_zalu/kvitka-cisyk.jpg

«Я МРІЯЛА, ЩО В УКРАЇНІ МЕНЕ ПОЧУЮТЬ»

29 березня минуло 25 років, як у США не стало легендарної американської співачки українського походження відомої на весь світ. Квітки вже немає, але найцінніший скарб, який вона залишила після себе це – пісні з українською душею.

Цієї весни Квітці Цісик, яка дала голос українській пісні в часи, коли український дух був пригнічений, виповнилося би 70 років (4 квітня).

Вона співала з Майклом Джексоном і Вітні Г’юстон. Її хіти здобули Оскар, Золотий Глобус і були номіновані на Греммі. У час своєї творчості вона була однією з найдорожчих та найпопулярніших виконавиць джинґлів у США. ЇЇ два україномовні альбоми «Квітка. Пісні України», випущений 1980 року, «Квітка. Два кольори» 1989 року користуються широкою популярністю в українських домах по обидва боки Атлантики. Запис цих двох україномовних альбомів коштував Квітці астрономічну на той час суму – 200 тисяч доларів! Співачка залучила 40 найкращих нью-йоркських музикантів.

В Україні Квітка Цісик була лише раз — у 1983 році співачка приїхала з мамою до Львова, але поїздка була фактично таємною, оскільки в Радянському Союзі на творчість Цісик в той час існувала заборона. Адже в її репертуарі були пісні УПА та Січових Стрільців. Сьогодні завдяки інтернету кожен може почути ії чарівний голос.

/Files/images/BookNews_chitalnogo_zalu/квітка1.jpg

Пропонуємо більше дізнатися про цю особистість із книги львівського письменника Романа Горака «Журавлі відлетіли…», яка є у фонді бібліотеки.

Ця книга - розповідь про співачку світового рівня, яка своїм голосом лікувала всіх зболених і стужених за втраченої Батьківщиною. Тих, хто відлетів журавлиним ключем на чужину і вже не зміг повернутись, і тих, хто залишився вдома. Це есеї про Квітку Цісик та її рід. Автор писав їх на основі архівних документів та спогадів сучасників Квітки Цісик. У книзі використано світлини з архівів Наталії Філевич, Ярослава Ясінського, родинного альбому Квітки Цісик. Книга має сім розділів-есеїв: Предки з Рудного, Василь Нагірний, Леви, Цісики, Батько Володимир, Сестра Марія, Квітка.

Говорячи про штрихи з біографії, дослідник творчості відмітив, що співачка вела дуже закритий спосіб життя, при тому виконуючи колосальну роботу. Зазвичай її день починався о 8 ранку, а закінчувався о 3 ночі. Співала пісні по пам’яті, чудово володіла українською мовою, хоч і з американським акцентом. Мала ґрунтовну філологічну освіту.

У родині Цісиків завжди говорили українською мовою і шанували звичаї свого народу. Дівчинка крім звичайної американської школи ходила у Школу українознавства, була пластункою. Роман Горак подає цікаві подробиці з життя наших земляків за кордоном, як вони зберігали традиції, співали пісні, об’єднувалися, підтримували один одного під час вимушеної еміграції, тужили за рідним краєм, намагалися не втратити зв'язок з Україною і передавали духовні скарби своїм дітям.

Вразив факт із життя родини: «Вона ніколи не забуде, що коли надходила осінь, батько брав її на Союзівку, аби виглядати журавлів, які мали летіти на південь з Канади. Люди казали, що вони колись тут пролітали і можна було чути їх розпачливий крик… і сподівались, що може статись диво і їм вдасться побачити журавлиний ключ або ж почути його тужливий плач».

Проте журавлі не з’являлись і вона «… ніколи не бачила того журавлиного ключа, що ріже небо. Ніколи не чула розпачливого крику журавлів». Але вона заспівала про них. Це була її остання пісня - «Журавлі» на слова Богдана Лепкого. Вона для всіх, хто втратив батьківщину, але не втратив віри, що повернеться. Пісня полетіла і потрясла всіх…

Чути кру-кру-кру
В чужині помру,
Заки море перелечу —
Крилонька зітру…

Квітку Цісик цілком заслужено вважають й українською співачкою теж – саме вона відтворила і популяризувала за кордоном, серед діаспори найвідоміші наші пісні. Її дивовижне виконання «Пливе човен», «Ой верше, мій верше», «Карі очі, чорні брови», «Трембіта» не зміг повторити ніхто із сучасних вітчизняних співаків. А все завдяки рідкісному колоратурному сопрано, яке мала Квітка, і так званому «білому голосу» – унікальній манері фольклорного співу. Її голос брав слухачів у полон одразу і назавжди – він був неповторний і незабутній – поєднання сили, ніжності та щирості. Багатий голос Квітки змушував людей пишатися тим, що вони українці.

Кiлькiсть переглядiв: 32